Food stories

Japanse vs. Amerikaanse mayo: wat zijn de verschillen?

De keuze is doorgaans reuze, wanneer je voor het mayonaiseschap staat in de supermarkt. Behoorlijk ingeburgerd is inmiddels ook Hellmann’s (Real) Mayonnaise met het kenmerkende blauw-gele etiket. Iets minder ruim verkrijgbaar is de Japanse Kewpie Mayonnaise, maar daar hopen wij verandering in te brengen (zoals je misschien wel doorhebt). En wat zijn eigenlijk de verschillen tussen die twee?

 

Foto van culinair journalist Delilah Warcup - van Eyck

Want de oplettende kijker zag al dat beide met dubbel n worden geschreven, die krijgt de saus der sauzen erbij in het Engels. Maar als je graag een beetje wereldwijs bent in mayo-landschap, dan wil je misschien wel weten wat deze ene internationale mayonaise van de andere onderscheidt…

Hellmann’s: reislustig tiepje

Ten eerste is het Hellman’s verhaal in Nederland sowieso een beetje verwarrend. Hellmann’s is namelijk van oorsprong Amerikaanse mayo, en werd (hoogstwaarschijnlijk) weer gemaakt naar het Duitse familierecept van mevrouw Hellmann aan het begin van de Twintigste Eeuw. Maar de typische textuur van de Amerikaanse Hellmann’s bleek bij het Nederlandse testpanel niet zo in de smaak te vallen toen Unilever in 2014 het merk hier introduceerde. De Amerikaanse original is namelijk luchtig en zelfs een beetje gelei-achtig van structuur.

Dat vonden de Nederlandse voorproevers blijkbaar minder lekker dan wat ze gewend waren, en zo werd de receptuur aangepast om het in Nederland meer op Calvé-achtige mayo te laten lijken. Zonde, wat ons betreft! Het is toch juist leuk om variatie te hebben en verschillende soorten naast elkaar te laten bestaan? Niet alles in je keukenkastje hoeft op elkaar te lijken… Maar goed, het recept dat voortaan gebruikt werd in de fabriek was een recept uit: Engeland. We hebben het dus over Amerikaanse mayonaise voor Nederlanders, aanvankelijk naar Duits recept maar nu dan toch naar Engels recept. Oké…

Big in Japan

En Kewpie? Daar schreven we al eerder over; dat is Japanse mayo waarvoor de Japanse uitvinder zijn inspiratie vond in het Amerika van de jaren Twintig van de vorige eeuw. Over de geschiedenis van Kewpie mayonaise lees je hier meer. De grootste verschillen tussen de twee zijn dat in Kewpie rijstazijn wordt gebruikt in plaats van ‘gewone’ azijn, en dat geeft het meteen een typisch Aziatische smaak. Daarnaast worden er geen hele eieren gebruikt zoals in Hellmann’s, maar alleen eidooiers. Ook zit er in de Japanse mayo geen water en in de Amerikaanse wel. Bij elkaar opgeteld resulteert dit in een dikkere mayonaise met een licht zoetige smaak.

En verschillen in gebruik? Die zijn er ook; kijk maar naar deze bijzondere combinaties met Japanse mayonaise. Over het algemeen eten Amerikanen hun mayo doorgaans op sandwiches, in tonijnsalade, of in de lekkerste kipsalade. Japanse mayo echter wordt gegeten bij heel veel meer soorten gerechten, waaronder zoete (fruitsalade! Als roomijs-smaak!), of op pastagerechten, toast, noedels of pannenkoeken (waaronder okonomiyaki; hartige pannenkoeken). Ze zijn er groot fan van en moedigen het gebruik ervan aan in wat jij maar kan bedenken dat lekker zou zijn. Leuk toch? En zodat je nooit zonder komt te zitten, is er in Japan zelfs een flesje van Kewpie in handtasformaat dat heel toepasselijk My Mayo heet. Hebben!

Lees ook:

Bronnen: Pogogi, Foodlog

Geen foodnews Missen?

Ontvang een update in je inbox