Is er een verschil tussen coriander en cilantro?
Ben je net als wij een obsessieve kookboekverzamelaar, en kan jij ook vaak niet wachten tot van de Engelstalige boeken een Nederlandse vertaling verschijnt? Onze kast puilt uit van de originals, en soms is het even uitpluizen welke ingrediënten in het Engels nou precies bedoeld worden. Bijvoorbeeld: cilantro!
Als je daar meteen zonnige associaties bij krijgt kan dat kloppen; want je komt het vooral tegen in de Mexicaanse keuken. Maar daarmee ook vaak in kookboeken of recepten uit Amerika, want de Mexicaanse invloed is daar groot. En daar mogen ze mee in hun handjes knijpen, want god wat zouden wij graag een semi-onbeperkte toevoer van de beste taco’s, guacamole en chilaquiles voor het ontbijt willen… Wij stoppen daar naar hartelust verse koriander in (behalve oud-collega Tamya want die is Team Korianderhater), en weet je wat nou het verschil is tussen koriander en cilantro?
What’s in a name
Er is geen verschil! Alleen de naam is anders. In Mexico wordt het cilantro genoemd en daarmee in de Verenigde Staten meestal ook, en in andere landen waar Engels gesproken wordt coriander. Het is hetzelfde plantje, en ook als de korrels gedroogd worden zit je met dezelfde geurige specerij die je kan verwerken in allerlei gerechten, van Mexicaans tot Indiaas tot Zuidoost Aziatisch… Maak bijvoorbeeld van gevijzelde korianderkorrels en komijnzaad een verwarmende chhonk voor de soep, of hak op een handige manier de verse kruidenbos om over een waanzinnig lekkere kip-nachoschotel te strooien. Hoe dan ook, dit exotische zonnige kruid brengt een hoop schwung je keuken in!
Lees ook:
- Smaakt koriander naar zeep?
- How to: kruidenplanten in leven houden
- Gebraden lamsvlees met korianderzaad en rozemarijn